<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Tateishi</title>
	<atom:link href="http://www.fgautron.com/weblog/archives/2006/02/20/tateishi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fgautron.com/weblog/archives/2006/02/20/tateishi/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Jul 2010 08:57:27 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : fgautron</title>
		<link>http://www.fgautron.com/weblog/archives/2006/02/20/tateishi/comment-page-1/#comment-11796</link>
		<dc:creator>fgautron</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Feb 2006 15:16:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fgautron.com/weblog/archives/2006/02/20/tateishi/#comment-11796</guid>
		<description>C&#039;est un de ces mots anglais passés en japonais où ils encorporent plein de nuances. Je recommande les séances de ドリイブ sur la côte de shonan, même si les routes sont parfois très étroites et occupées (la route 134 le dimanche soir est un mauvais souvenir).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>C&#8217;est un de ces mots anglais passés en japonais où ils encorporent plein de nuances. Je recommande les séances de ドリイブ sur la côte de shonan, même si les routes sont parfois très étroites et occupées (la route 134 le dimanche soir est un mauvais souvenir).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Izobretenik</title>
		<link>http://www.fgautron.com/weblog/archives/2006/02/20/tateishi/comment-page-1/#comment-11795</link>
		<dc:creator>Izobretenik</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Feb 2006 11:05:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fgautron.com/weblog/archives/2006/02/20/tateishi/#comment-11795</guid>
		<description>Intéressante, ta traduction de ドライブ !

Izo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Intéressante, ta traduction de ドライブ !</p>
<p>Izo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : fgautron</title>
		<link>http://www.fgautron.com/weblog/archives/2006/02/20/tateishi/comment-page-1/#comment-11785</link>
		<dc:creator>fgautron</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2006 16:09:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fgautron.com/weblog/archives/2006/02/20/tateishi/#comment-11785</guid>
		<description>Il y en a beaucoup mais il faut savoir les trouver :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Il y en a beaucoup mais il faut savoir les trouver :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : gali</title>
		<link>http://www.fgautron.com/weblog/archives/2006/02/20/tateishi/comment-page-1/#comment-11781</link>
		<dc:creator>gali</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 13:09:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fgautron.com/weblog/archives/2006/02/20/tateishi/#comment-11781</guid>
		<description>tout de mçeme de beaux paysages naturels au japon :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>tout de mçeme de beaux paysages naturels au japon :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
