メイドイントーキョー

mit

Au bord de la rivière Meguro, un centre d’entrainement au golf (assez fréquent en ville au Japon) vient se coller aux bureaux d’une société de taxi avec un parking en dessous du terrain. Espérons que les balles de golf ne traversent pas les mailles du filet au dessus des taxis stationnés.

mit

Le rez de chaussée de cette barre d’immeuble près de Ebisu est occupée par un parking et un centre de maintenance pour une compagnie de bus. Un immeuble multi-fonction pouvant présenter quelques désagréments pour les résidents: le bruit du va-et-vient des bus et les odeurs d’échappement.

mitMade In Tokyo est un guide assez particulier sur Tokyo. Il regroupe des immeubles et infrastructures présentant des déviations de leurs fonctions premières: un immeuble d’apartements servant également de parking pour bus, ou une compagnie de taxi supportant un terrain de golf, comme apercus sur les deux photos ci-dessus.

Dans les immeubles de Made In Tokyo, aucun espace n’est perdu, chaque espace est utilisé pour des fonctions souvent inattendues: les espaces vides sous les autoroutes suspendues du centre ville sont transformées en grands magasins à Yurakucho, le toit d’un hangar géant d’une manufacture de papier à Iidabashi supporte les terrains de tennis d’une école, une autre école de conduite automobile possède un circuit d’entrainement sur les toits d’un grand supermarché Ito Yokado. Les immeubles de Made In Tokyo ne sont pas remarquables par leur architecture innovante, leur esthétique ou par l’avancement technologique des matériaux utilisés, mais par un savant mélange de fonctions utilitaires du génie civil que l’on n’imaginerait à priori pas cohabitées. Ces fonctions sont souvent additionnées à la verticale sur les immeubles pour répondre aux soucis de place: une station service occupe le rez de chaussée et le premier étage d’une tour de bureaux, le premier étage est au niveau d’une autoroute suspendue et y est relié.

Made In Tokyo présente une vue très souvent surprenante de la ville bien que le tokyoite initié ne soit plus tellement surpris par les tours de karaoke, par les établissements de patchinko entourés de prêteurs d’argent ou par les immeubles décorés d’enseignes publicitaires géantes. Les exemples intéressants ne manquent pourtant pas, comme les deux pris en photo ci-dessus, deux endroits que j’ai eu la suprise de voir apparaître dans le livre. Made In Tokyo classe toutes ces architectures fonctionnelles par thême et chaque exemple est expliqué: pourquoi tel batiment à l’apparence à priori anodine a été choisi. Un dessin sur chaque exemple exlique les différentes fonctions, chaque immeuble se voit donné un surnom faisant allusion aux fonctions implémentées.

Ca fait un petit moment que je connais ce petit livre de Junzo Kuroda, Momoyo Kaijima et Yoshiharu Tsukamoto de l’atelier d’architecture Bow Wow. Je l’ai souvent feuilleté et l’ai finalement acheté dernièrement, un peu à la suite d’un des commentaires de ce blog à ce sujet.

Il y a t’il un lien entre le nom de ce blog et le bouquin de Bow Wow? Non, j’avais choisi ce titre de site internet sans connaître le bouquin et je n’avais pas encore à l’époque l’intérêt que j’ai maintenant pour l’architecture de Tokyo. La photographie m’a en fait mené à l’architecture. Mon intérêt pour l’architecture a peut être également grandi de manière inconsciente en prenant connaissance de l’existence de ce bouquin, mais l’architecture qu’il présente (la « da-me » archiecture, architecture affectivement qualifiée de « mauvaise ») et celle que j’affectionne sont assez différentes.

Tokyo Fibercity 2050

tokyo-2050-fibercity

Je viens de terminer la lecture de Tokyo 2050 Fibercity, Numéro 63 du magazine trimestriel The Japan Architect. Il s’agit d’une étude initiée par Fumihiko Maki et developpée par Hidetoshi Ohno, également architecte et professeur, sur des propositions de design urbain pour un Japon en décroissance démographique. En 2005, le Japon a connu son pic de croissance demographique à environ 130 millions d’habitants. Avec un taux de natalité stable à environ 1.36~1.38, la population japonaise devrait passer en dessous de la barre des 100 millions d’habitants en 2050. Cette décroissance de la population a des conséquences sur l’organisation des villes, certaines zones urbaines subiront un dépeuplement.

En prenant cette hypothèse de décroissance, l’architecte Hidetoshi Ohno a réfléchi avec son groupe d’étude (Université de Tokyo) à 4 grandes stratégies de réorganisation urbaine, en prenant Tokyo comme cas d’étude. L’étude adopte le concept de « fibres », c’est à dire un modèle linéaire de la ville en suivant les grandes lignes de transport et de communication, en opposition avec le modèle atomique traditionnel des villes occidentales. Les 4 stratégies se concentrent sur une manipulation de ces fibres spatiales pour changer Tokyo, et sont nommées: Green finger, Green partition, Green web, Urban wrinkle. Elles sont tournées vers une intégration du vert, d’éléments naturels intégrés à l’intérieur de la ville dans un souci d’améliorer l’environnement général de vie.

Green finger (doigt vert)

tokyo-2050-fibercity

La première stratégie, nommée Green Finger, consiste à convertir les zones situées à plus de 800m des stations de trains en zones vertes (parcs, campus d’école ou d’université, fermes ou espaces agricoles, …). L’image ci-dessus en donne une représentation, des bandes urbaines le long des lignes ferrovières, réseau très développé à Tokyo.

tokyo-2050-fibercity

Avec le vieillissement et la décroissance de la population, il est estimé que cette population urbaine cherchera à se rapprocher des stations de trains, centres nerveux d’activité de la ville et de ses banlieues. Les zones éloignées des stations seront, petit à petit et de manière naturelle, abandonnées et pourront être reconverties en zone verte.

Green partition (partition verte)

tokyo-2050-fibercity

Une deuxième proposition de Hidetoshi Ohno s’intitule Green partition et consiste en une protection accrue contre les désastres naturels, en donnant de l’air aux zones résidentielles surpeuplées. Un tremblement de terre ou un incendie dans ce type de zone résidentielles, aux maisons très rapprochées et aux rues étroites, peuvent avoir des conséquences désastreuses (prenons comme exemple, les résidences en bois nombreuses dans le quartier de Yanaka, Ueno). Mettre en place des chemins verts permet cette protection, comme un pare-feu, tout en rendant les quartiers résidentiels plus agréables à vivre. Ces chemins peuvent servir de voies de secours et d’évacuation en cas d’incidents naturels.

tokyo-2050-fibercity

La structure de ces chemins verts dépendra des terrains libérés dans ces zones résidentielles (maisons détruites et non reconstruites dans un contexte de décroissance démographique). Ces chemins zigzagueront très probablement entre les maisons, comme on peut le voir en exemple sur les 2 images ci-dessus.

Green web (toile verte)

La troisième proposition, Green Web, vise à convertir les voies rapides internes à la ville (les shuto expressways) en parcs linéaires et en voie d’accès d’urgence utilisables pendant une crise. Cette stratégie prend toujours comme hypothèse une diminution de la population et par conséquence du traffic routier, mais je suis un peu dubitatif sur la résistance de ces routes suspendues Shuto Expressway en cas de tremblement de terre majeur…

tokyo-2050-fibercity

Hidetoshi Ohno et son groupe d’étude donnent quelques exemples de conversion de voies rapides. Ci-dessus, il s’agit de la voie rapide longeant les douves du Palais Impérial dans le centre de Tokyo. La voie rapide serait transformée en parc au bord des douves pour des promenades agréables en pleine nature (ou presque).

tokyo-2050-fibercity

A Roppongi-1Chome, aux croisements de 2 grandes voies rapides, Ohno propose un système d’escaliers et de centres commerciaux attachés à la voie express. La voie, elle-même, est la encore réservée à la végétation.

Urban wrinkle (ride urbaine)

Cette quatrième stratégie s’attache à la rénovation ou l’amélioration de quelques points remarquables dans la ville pour en faire sortir leur potentiel et les rendre attractifs. Typiquement, ce sont des lieux de structure linéaire comme de vieux canaux, des bords de rivières, des rues en pentes, … avec un potentiel d’attraction non exploité ou gaché par leur situation. Les lieux considérés ont, en général, une valeur historique et cette étude tente de les mettre en valeur, comme on pourrait chercher à embellir les rides d’un visage.

tokyo-2050-fibercity

Tout l’intérêt de cette étude, c’est de donner des exemples précis, facilement identifiables pour les habitants de Tokyo. Ci-dessus, il s’agit du réaménagement du canal entre les stations de Iidabashi et de Ichigaya. C’était autrefois un des canals du château d’Edo. Une bordure du canal serait réaménagée pour la promenade, avec à proximité quelques magasins.

tokyo-2050-fibercity

Cet autre exemple ci-dessus me parle beaucoup, car je traverse très souvent cette petite rivière bétonnée de Shibuya, entre Ebisu et Shibuya. Elle très sombre et sale, coincée entre des barrières d’immeubles donnant sur l’avenue Meiji. La proposition est assez ambitieuse, composée de passerelles passant par dessus le canal, d’une végétation touffue, de terrasses sur les immeubles environnants avec vue sur cette rivière désormais beaucoup plus ensoleillée et joyeuse.

tokyo-2050-fibercity

Une autre idée porte sur le grand parc Shinjuku-Gyoen. Ce parc près de shinjuku est superbe et très bien entretenu. L’idée est de dépasser les bornes actuelles du parc pour le faire rentrer dans la ville, dans les rues du quartier de Shinjuku. Plutôt qu’une entité fermée sur elle-même, le parc serait un lieu ouvert et acceuillant, intégré à la ville.

ja63Le magazine The Japan Architect Numéro 63 dédié à Tokyo 2050 Fibercity contient beaucoup d’autres exemples intéressants, parfois utopiques, ainsi qu’un grand nombre de sous-études sur des aspects de Tokyo (ex: organisation des arcades commerciales « shoutengai », lieux aimés par les Tokyoites, …). L’idée qui me plait beaucoup dans cette étude, c’est la tentative d’une meilleure intégration de la nature dans la ville. Je partage également cette idée pour l’intérieur des maisons, même si mon idéal est un peu éxagéré

Toutes les images proviennent des sites de The Japan Architect et de Tokyo 2050 Fibercity. Le magazine The Japan Architect et les anciens numéros sont disponibles à la vente sur Internet pour les pays hors-japon, et disponibles au Japon dans toutes les bonnes librairies.

NANI NANI

NANI NANI, qu’est ce que c’est? un monstre vert sorti du royaume de Miyazaki ou une création de Philippe Starck datant de 1989? Basé sur une formule interrogative, ce nom de building assez curieux est apparemment né des nombreuses confusions et questionements vécus par les créateurs (Starck en collaboration avec Makoto Nozawa de GETT) lors de l’élaboration de ce projet monstrueux. On imagine les difficultés linguistiques.

Il s’agit du premier projet architectural de Starck à Tokyo, avant l’immeuble à la flamme pour le quartier général de Asahi Beer à Asakusa. Après plus de 17 ans d’existence, le revêtement courbé de cuivre est déjà bien oxydé, lui donnant cette couleur verte particulière, comme une petite montagne de Guilin en pleine ville. Je vais peut être un peu loin dans l’imaginaire mais J’aime ces créations qui pousse le passant à l’imagination, tel que peut le faire Makoto Sei Watanabe sur ses créations architecturales, dans un autre style plus futuriste, mais également biomorphique sur certaines d’entre elles.

UNHEX NANI NANI est à l’adresse suivante: 4-9-23 Shiroganedai, Minato-ku, Tokyo. Facile à identifier sur la grande avenue Platinum.

Ja

En ce moment, j’organise souvent nos déplacements du week end en fonction des buildings à photographier. Le magazine The Japan Architect (japonais-anglais) est une vraie mine d’or, c’est même un peu ma bible en ce moment. On peut découvrir, par exemple, dans le dernier numéro JA64 les créations architecturales japonaises les plus remarquables de l’année 2006: Aomori Museum of Art de Jun Aoki, MIKIMOTO Ginza 2 de Toyo Ito, Moriyama House de SANAA, … Je pars maintenant à la recherche des anciens numéros…

Hayama et Kita-Kamakura et Tanizaki

Les congés de début d’année étaient plutôt tranquilles cette fois, agrémentée d’une ballade en voiture sur la route 134 en bord de la mer, de Enoshima jusqu’à Hayama en passant par Inamuragasaki. La photo ci-dessus est prise à Hayama avec vue sur Enoshima au loin.

tanizaki-kawabata-richieSi l’année 2006 était presque quasiment dédiée à Haruki Murakami en ce qui me concerne: A Wild Sheep Chase, Dance Dance Dance, Norwegian Wood, Kafka on the Shore pour terminer avec la sublime étrangeté de The Wind-Up Bird Chronicle, je finis par changer de registre avec le roman Naomi (Chijin no Ai) de Junichiro Tanizaki (1924).

Un roman superbe qui se dévore, sur la passion incontrôlable et obsessionnelle de Jôji pour la belle et faussement naive Naomi au physique d’eurasienne, sur fond de fascination des protagonistes pour l’occident.

Je me suis maintenant penché sur le journal japonais de Donald Richie: The Japan Journals (1947 – 2004) (sur les conseils du blog Tokyo). Je continuerais ensuite avec The dancing girl of Izu (Izu no odoriko) de Yasunari Kawabata, pour me remettre en tête notre petit voyage à Izu en novembre dernier.

A part Hayama et la lecture tranquille, nous partons à la découverte de quelques temples près de Kita-Kamakura que je ne connaissais pas encore. On rentre au Tokei-ji par une longue allée ponctuée par une belle statue verdie de bouddha. Le temple s’étend vers la montagne et dans la roche verte. Depuis les hauteurs du domaine de ce temple, on peut apercevoir de l’autre côté de la vallée le temple Engakuji, perdue dans la forêt, sans apercevoir un coin de maison ou de fil électrique. On s’imagine que la vue reste identique à celle qu’on pouvait avoir il y a quelques siècles. Un peu plus loin, on tombe sur un autre temple bouddhiste, Jochi-ji. Il cache dans un de ses recoins une statue de Hotei, un des sept dieux de la bonne fortune (Shichi Fukujin). On lui frotte les oreilles et le ventre pou s’assurer bonne santé …

PhotoBook made in tokyo

mitokyo-photobook

Je viens enfin de recevoir mon photobook made in tokyo, que j’attendais avec impatience. Je suis emballé par le résultat, c’est assez épatant de voir ses propres photos imprimées dans un book de qualité professionnelle. Il s’agit d’un livre de photos Apple de 50 pages, grand format avec couverture souple, regroupant les photos ou compositions graphiques que je préfère. J’ai bien entendu pioché dans les plus de 2000 photos diffusées sur le site made in tokyo. La construction du photobook par iPhoto est très aisée et naturelle (même si ca fait près de 6 mois que j’ai commencé ce bouquin) et la commande passe comme une lettre à la poste. Il suffit ensuite d’attendre une semaine pour recevoir sa création.

Je montre ci-dessous quelques unes des pages du photobook.

mitokyo-photobook

Le photobook est un mélange de photographies et compositions graphiques, reprenant les principaux thèmes graphiques sur lesquels j’ai pu m’aventurer jusqu’à maintenant.

mitokyo-photobook

Avis aux éditeurs qui veulent me publier !!